Sói mang con - Truyện tranh online - vagabondmanga.com

Top Ad unit 728 × 90

Sói mang con

Sói mang con
Sói mang con còn có các tên gọi khác như Lone Wolf and Cub hay Kozure Ōkami. (Kéo xuống để có link đọc online)

Kozure Ōkami (tiếng Nhật:子連れ狼, tạm dịch là "sói mang con") tên tiếng Anh là Lone Wolf and Cub là một tác phẩm Jidaigeki Manga Nhật Bản của tác giả Koike Kazuo và họa sĩ Kojima Gōseki. Tác phẩm được đăng tải liên tục trên tạp chí Manga Action từ tháng 9 năm 1970 cho đến tháng 4 năm 1976. Tác phẩm Manga này sau đó trở nên nổi tiếng trong văn hóa đại chúng tại Nhật Bản rồi lan truyền ra hải ngoại. Nhiều bộ phim điện ảnh, truyền hình đã được dựng dựa trên nguyên tác Manga này và nhận được sự hoan nghênh nhiệt liệt tại nhiều nước trên Thế giới, dù một số bộ phim về nó bị cấm chiếu ở một số nước trong thời gian dài vì những cảnh bạo lực. Kozure Ōkami đã trở thành một thứ văn hóa phổ thông tại Nhật Bản và có tầm ảnh hưởng nhất định đến đời sống văn hóa của đất nước này.

 Khái yếu

 Bối cảnh của Kozure Ōkami là một xã hội tưởng tượng, mô phỏng xã hội Nhật Bản thời Edo khi chính quyền Tokugawa cai trị đất nước. Để dễ dàng kiểm soát các chư hầu Daimyō, chính quyền Tokugawa đã đặt ra ba tổ chức phù trợ mình. Đầu tiên là nhóm Ninja mật thám do họ Kurokuwa cầm đầu chuyên dò la chứng cứ sai phạm của các chúa Daimyō để đẩy họ vào cảnh bị tịch thu lãnh địa. Thứ hai là nhóm thích khách do họ Yagyū chỉ đạo, làm nhiệm vụ ám sát các nhân vật quan trọng gây cản trở chính sách của Tokugawa và cuối cùng là chức đao phủ của Shōgun chuyên chặt đầu các lãnh chúa phạm tội phải mổ bụng. Trong số này thì chỉ có chức đao phủ là được ban cho đặc ân mặc chiếc áo có gia huy của Shōgun, tượng trưng cho quyền lực của Mạc Phủ. Kozure Ōkami là câu chuyện về nhân vật đao phủ Ogami Ittō đi lang bạc giang hồ cùng đứa con trai ba tuổi của mình nhằm hành thích Yagyū Retsudō để báo thù cho người vợ là Azami đã bị Retsudō sát hại. Nguyên tác Manga của Koike Kazuo và họa sĩ Kojima Gōseki đã chiếm vị trí cố định trong lòng người đọc, nó được đánh giá là một dấu móc của kịch họa Nhật Bản. Sau đó nó càng trở nên nổi tiếng hơn khi sáu bộ phim cùng tên do tài tử Wakayama Tomisaburō thủ diễn ra đời, bám theo sát nguyên tác. Một thời gian sau thì Kozure Ōkami được dựng thành phim truyền hình do tài tử Yorozuya Kinnosuke thủ diễn và nổi tiếng vì tài diễn xuất của tài tử này. Đến năm 1993, hãng phim Shōchiku chế tác lại bộ phim, nam tài tử Murata Masakazu thủ vai chính đã gây lại làn sóng Kozure Ōkami tại Nhật sau hơn 20 năm kể từ ngày ra đời. Kozure Ōkami là một trong những tác phẩm Manga đầu tiên xâm nhập vào thị trường Mỹ (1987) và gây dựng nền tảng cho Manga Nhật Bản tại hải ngoại. Tại Mỹ quốc, nó được biết đến với cái tên "Lone Wolf and Cub". Thời gian gần đây, hãng Dark Horse Comic đã dịch tác phẩm này sang Anh ngữ và nhận được sự hoan nghênh nhiệt liệt từ phía công chúng. Hãng này còn xuất bản một tác phẩm truyện tranh khác là "Lone Wolf 2010" dù nội dung không hề liên quan gì đến Kozure Ōkami, nhưng có ghi chú một câu là "Inspired by the classic manga series Lone Wolf and Cub" (chị ảnh hưởng từ bộ Manga kinh điển "Lone Wolf and Cub"). Kozure Ōkami còn là nguồn cảm hứng cho hai bộ phim Mỹ đình đám những năm gần đây là Road to Perdition và Kill Bill. Bản thân đạo diễn phim Kill Bill, Quentin Tarantino cũng là một fan cuồn nhiệt của Kozure Ōkami. Tác phẩm Manga này đã được xuất bản thành Tankōbon và bán được 830 vạn bản trong nước Nhật, 1180 vạn bản trên toàn Thế giới. Từ tháng 11 năm 2003 trở đi, tạp chí truyện tranh Shūkan Post đã cho đăng tải phần tiếp theo là Shin Kozure Ōkami với cùng tác giả Koike Kazuo nhưng họa sĩ lần này là Mori Hideki vì họa sĩ Kojima Gōseki đã qua đời. Đây là phần tiếp theo của Kozure Ōkami, bắt đầu từ sau cái chết của nhân vật chính Ogami Ittō trong trận đấu kinh thiên động địa với cừu địch Yagyū Retsudō. Kể từ tháng 1 năm 2007, bộ mới được tạp chí Jidaigeki Manga Yaiba đăng tải với cái tên Soshite Kozure Ōkami, shikaku no ko (tạm dịch: sói mang con, con trai của thích khách). 

Các nhân vật chính

Ogami Ittō (Nhật: 拝 一刀? Bái Nhất Đao) Cao thủ phái kiếm Suiō-ryū, sử dụng thanh kiếm Dōtanuki, được chọn làm người đại diện cho Shōgun chém đầu các chúa Daimyō mắc tội mổ bụng. Ogami bị tổng soái của nhóm thích khách là Yagyū Retsudō mưu hại, tàn sát người vợ yêu quý và cả họ tộc. Bị đẩy đến đường cùng, Ogami cùng đứa con trai ba tuổi lang thang khắp nơi, nhận giết mướn kiếm sống (một mạng người năm trăm lượng) nhằm tìm cơ hội hành thích Retsudō. Trên bước đường giang hồ, cha con Ogami phải chống chọi với mọi hiểm nguy do bọn Retsudō gây ra và thề là phải đi trên con đường địa ngục, bất chấp mọi sự trả giá để sinh tồn. 
Ogami Daigorō (Nhật: 拝 大五郎? Bái Đại Ngũ Lang) Con trai của Ogami Ittō, mẹ là Azami bị sát hại khi mới chào đời. Kể từ đó, Daigorō theo cha trên đường gian hồ, trải qua vô vàn nguy hiểm sinh tử và có được tinh thần, ánh mắt bình tĩnh khi đối mặt với cái chết (tử sinh nhãn). Trong Manga, họa sĩ Kojima Gōseki vẽ Daigorō theo mẫu hình nhân Hakata. Daigorō được mô tả là một cậu bé ít nói, chỉ lẳng lặng quan sát cha mình chiến đấu và thỉnh thoảng mới thốt lên tiếng gọi cha. Tình cảm giữa hai cha con Ittō và Daigorō cũng được mô tả vượt lên trên tình phụ tử thông thường, nó là thứ tình cảm của hai tinh thần đồng cảm với nhau, có thể hiểu được ý nghĩ của nhau mà không cần lời nói. Chỉ có cha mới hiểu được lòng con và chỉ có con mới hiểu được lòng cha. Chính vì vậy, trong nhiều trận đụng độ, Ogami Ittō bị đối phương khinh miệt là bỉ ổi khi đẩy chính con trai ruột của mình vào chỗ nguy hiểm để làm đối thủ phân tâm. Nhưng trên hết, đó là tình cha con bất nhị, vượt ra khỏi mọi lí lẽ thông thường của thế gian. Yagyū Retsudō (Nhật: 柳生 烈堂? Liễu Sinh Liệt Đường) Cừu địch không đội trời chung của Ogami Ittō, tổng soái của họ Yagyū tà đạo (Ura Yagyū), tên là Gisen, hiệu là Retsudō. Retsudō thống lĩnh nhóm mật thám gọi là "Kusa" rải rác khắp toàn quốc nhằm quan sát mọi động tĩnh của các Daimyō. Nếu trong khi thực thi chính sách của Mạc Phủ mà gặp phải cản trở thì Retsudō cũng thống lãnh nhóm thích khách đi mạt sát đối thủ. Thời điểm câu chuyện bắt đầu thì nhóm mật thám Kurokuwa đã lọt vào tầm kiểm soát của Retsudō và trở thành công cụ cai trị của ông ta. Theo lời của Ogami Ittō thì Retsudō chính là Retsudō Gisen, con trai của Yagyū Munenori và là một vị sư tồn tại trong lịch sử. Nguyên nhân của việc Retsudō mưu hại cả nhà Ogami Ittō là cuộc ngự tiền tỷ võ phân định chức đao phủ của Tướng quân. Trong trận tỷ võ này, con trai của Retsudō là Yagyū Gumpei thất bại trước Ittō và phải nhường lại vị trí này. Kể từ đó Retsudō ôm hận và bày mưu sát hại cả nhà Ittō, nhưng hai cha con trốn thoát khỏi Edo và bắt đầu lang thang khắp nơi nhằm tìm cơ hội báo thù. Từ đó, Retsudō chỉ huy 5 người con và bọn mật thám Kusa rình rập ám sát cha con Ogami trên từng bước đi nhưng luôn thất bại, cuối cùng cả 5 người con đều vong mệnh, nhóm mật thám bị tiêu diệt hoàn toàn và chính Retsudō cũng mất đi một con mắt về tay Ittō.
 Matsudaira Suō (Nhật: 松平 周防? Tùng Bình Chu Phòng) Một quan chức trong Mạc Phủ, thâm giao với Ogami Ittō và là người đóng vai trò to lớn trong việc đưa Ittō vào chức đao phủ của Tướng quân. Trong trận ngự tiền tỉ võ giữa Ogami Ittō và con trai của Yagyū Retsudō là Gumpei, chính Suō đã chỉ ra rằng mũi kiếm của Gumpei chỉa về phía Tướng quân, và như vậy bị xử thua. Matsudaira Suō cũng là người khám phá ra dã tâm của Yagyū Retsudō và bị Retsudō căm hận, cuối cùng bị ám sát chết. Abe Tanoshi (Nhật: 阿部 頼母? A Bộ Lại Mẫu), cũng gọi là Kaii (怪異, Quái Dị)

Phần 2: Tân sói mang con
HẾT
Sói mang con chap 142 - Chương cuối
 Sói mang con chap 141 
Sói mang con chap 140
Sói mang con chap 139
Sói mang con chap 138
Sói mang con chap 137
Sói mang con chap 136
Sói mang con chap 135
Sói mang con chap 134
Sói mang con chap 133
Sói mang con chap 132
Sói mang con chap 131
Sói mang con chap 130
Sói mang con chap 129
Sói mang con chap 128
Sói mang con chap 127
Sói mang con chap 126
Sói mang con chap 125
Sói mang con chap 124
Sói mang con chap 123
Sói mang con chap 122
Sói mang con chap 121
Sói mang con chap 120
Sói mang con chap 119
Sói mang con chap 118
Sói mang con chap 117
Sói mang con chap 116
Sói mang con chap 115
Sói mang con chap 114
Sói mang con chap 113
Sói mang con chap 112
Sói mang con chap 111 -- Download
Sói mang con chap 110 - Phần 2 -- Download
Sói mang con chap 110 - Phần 1 -- Download
Sói mang con chap 109 -- Download
Sói mang con chap 108 -- Download
Sói mang con chap 107 -- Download
Sói mang con chap 106 -- Download
Sói mang con chap 105 -- Download
Sói mang con chap 104 -- Download
Sói mang con chap 103 -- Download
Sói mang con chap 102 -- Download
Sói mang con chap 101 -- Download
Sói mang con chap 100 -- Download
Sói mang con chap 99 -- Download
Sói mang con chap 98 -- Download
Sói mang con chap 97 -- Download
Sói mang con chap 96 -- Download
Sói mang con chap 95 -- Download
Sói mang con chap 94 -- Download
Sói mang con chap 93 -- Download
Sói mang con chap 92 -- Download
Sói mang con chap 91 -- Download
Sói mang con chap 90 -- Download
Sói mang con chap 89 -- Download
Sói mang con chap 88 -- Download
Sói mang con chap 87 -- Download
Sói mang con chap 86 -- Download
Sói mang con chap 85 -- Download
Sói mang con chap 84 -- Download
Sói mang con chap 83 -- Download
Sói mang con chap 82 -- Download
Sói mang con chap 81 -- Download
Sói mang con chap 80 -- Download
Sói mang con chap 79 -- Download
Sói mang con chap 78 -- Download
Sói mang con chap 77 -- Download
Sói mang con chap 76 -- Download
Sói mang con chap 75 -- Download
Sói mang con chap 74 -- Download
Sói mang con chap 73 -- Download
Sói mang con chap 72
Sói mang con chap 71 (Phần 2)
Sói mang con chap 71 (Phần 1)
Sói mang con chap 70
Sói mang con chap 69
Sói mang con chap 68
Sói mang con chap 67
Sói mang con chap 66
Sói mang con chap 65
Sói mang con chap 64
Sói mang con chap 63
Sói mang con chap 62
Sói mang con chap 61
Sói mang con chap 60
Sói mang con chap 59
Sói mang con chap 58
Sói mang con chap 57 (Phần 2)
Sói mang con chap 57 (Phần 1)
Sói mang con chap 56
Sói mang con chap 55
Sói mang con chap 54
Sói mang con chap 53
Sói mang con chap 52
Sói mang con chap 51
Sói mang con chap 50
Sói mang con chap 49
Sói mang con chap 48
Sói mang con chap 47
Sói mang con chap 46
Sói mang con chap 45
Sói mang con chap 44
Sói mang con chap 43
Sói mang con chap 42
Sói mang con chap 41
Sói mang con chap 40
Sói mang con chap 39
Sói mang con chap 38
Sói mang con chap 37
Sói mang con chap 36
Sói mang con chap 35
Sói mang con chap 34
Sói mang con chap 33
Sói mang con chap 32
Sói mang con chap 31
Sói mang con chap 30
Sói mang con chap 29
Sói mang con chap 28
Sói mang con chap 27
Sói mang con chap 26
Sói mang con chap 25
Sói mang con chap 24
Sói mang con chap 23.3
Sói mang con Reviewed by Manga Vagabond on 1/31/2015 Rating: 5
9 Chém
avatar

Up hết luôn chứ, sao lại bảo vào ttt?

Trả lời
avatar

Tớ chỉ up chương mới nhất theo người dịch của truyện này thôi. Up lại hết thì lâu lắm :-s

Trả lời
avatar

hix truyen nay hay tuyet moi toi dich lau wa co len cac ban ^^

Trả lời
avatar

Khổ, tên của web này khó nhớ, làm mình cứ lười lười tìm. Thích truyện này lắm ấy, tks nhóm dịch nhiều

Trả lời
avatar

gõ vaga lên google chắc nó tìm được ra thôi ~~

Trả lời
avatar

bạn ơi, mình ko xem đc mấy chap đầu

Trả lời
avatar

bạn thử xem bằng trang web khác xem :D
http://vechai.info/lone-wolf-and-cub-soi-mang-con/chap-001

Trả lời
avatar

Truyện hay,nhưng không hiểu sao không hợp với lẽ thường tình chút nào.

Yagyu mà khôn hơn trẻ lên 8 một chút thì cha con sói chết vạn lần không đủ.Trẻ lên tám cũng có nhiều ý tưởng chứ không trì độn như yagyu.

Trình tự hành động của đám mật thám,ninja cũng rất quái đản.Trước đọc thì mình tưởng các anh này dùng hết thủ đoạn mánh khóe rồi mà không hạ được,biết là thủ đoạn vô dụng rồi mới chuyển sang đấu đường đường chính chính cho đỡ mất công.Ai dè mãi gần trăm tập đám bad guy mới nghĩ ra cách dùng độc,nửa bộ mới nghĩ ra cách truy nã,dùng súng thì bắn ngu không chịu nổi....lại được cả cái tinh thần võ sĩ đạo dở hơi lệch lạc nữa.AI lại đi từ bỏ hết cả lợi thế số lượng,vũ khí,thời gian chuẩn bị,quên hết cả nhiệm vụ với bổn phận phải làm chỉ vì muốn chơi tay đôi không.

Trả lời
avatar

Vì tất cả họ là "KẺ SĨ". Mà mày có hiểu từ đó không thằng ngu.

Trả lời

Chúng ta có thể không nói hết những gì mình nghĩ nhưng hãy nghĩ hết trước những gì mình nói!
Nhận xét sẽ bị xóa nếu có những từ ngữ thiếu văn hóa hoặc có ý xúc phạm quá đáng người khác.
Cảm ơn sự hợp tác của các bạn!

All Rights Reserved by Truyện tranh online - vagabondmanga.com © 2012 - 2016

Biểu mẫu liên hệ

Tên

Email *

Thông báo *

Được tạo bởi Blogger.